Finnish Santa Claus name is Joulupukki, in translation his name means (cm)?
Pukki means goat in Finnish. And Joulupukki is nothing more than a Christmas goat. This is how the Finns call their Santa Claus, who comes in an inverted goat coat to obedient children with gifts, and to naughty children - with scarecrows.
Joulupukki - Finnish is funny and oar,
And this name means Christmas goat!
But the kids say about Yolupukki,
That he is good, he gives gifts to everyone!
And he looks like good Santa Claus,
And it's bad to call him names.
Probably the grandfather of stylists visited,
He became quite beautiful and elegant.
There is nothing in it from the goat,
Such is the answer to you.
Youlupukki. Finnish speech is intricate for the Russian ear.
It is not translated as Santa Claus! Not at all. Not even a man at all, but an animal. CHRISTMAS GOAT.
Why is that? I do not know. Maybe he wore a goat coat, so to speak, so as not to attract attention to himself.
I really like the Finnish name of Moroz, it sounds very entertaining and interesting, even funny - Joulupukki. And if you still know the translation of this word, then the name begins to sound even more interesting and intriguing.
GOAT in response, Christmas.
We are all accustomed to the fact that Santa Claus is home to Lapland, an area that is mainly located in the north of Finland. However, it turns out that the Finnish Christmas character has a different name, Joulupukki, and it was he who gave gifts to children for Christmas. And this name is translated from the language as Christmas GOAT.
Joulupukki - this is how the local Santa Claus is called in Finland, who delivers gifts only to obedient children. In one hand he has a bag with gifts, and in the other he holds a bunch of rods, thus frightening the naughty "shooters".
Translated from the Finnish language, Joulupukki means "Christmas grandfather" or "Christmas goat"... "Goat" name comes from Finnish pukki - goat, which gave the Finnish Frost such a funny name.