Who is Kuz'kina's mother?

Who is Kuz'kina's mother?

  • Kuzkina mother is such a phraseological union, the original meaning of which has long been lost. Perhaps Kuz'kina’s mother was so poisonous a woman that people frighten her. This expression was also used by Chekhov and Saltykov-Shchedrin in the 19 century.

  • There are many versions of how this phrase occurred. For example Kuzka is called pest beetles living deep underground. And to find them you need to dig deep. Kuzka is also called a brownie, and, accordingly, his mother, who, if shown, will certainly scare, Kuzkina's mother.

  • For some reason, traditionally, the authorship of this phrase is attributed to Khrushchev. However, this is not entirely true. It is enough to remember that in Russia "Kuzki" were called brownies, and it will immediately become clear where the wind is blowing. Do you also remember the children's fairy tale about the brownie Kuzka?

  • Most likely, it was not Kuzka who appeared in this idiom, but Kuska was quite a common name for the homeless mongrels.

    I think that in times of pre-Christian, totem and matriarchal, when the tribes were still divided into sedentary farmers and nomad hunters who lived and robbed with raids, one could often hear such conversations:

    • Oh, you thief, you are so crazy, Kuska is a rootless dog, you son of a mangy dog, why are you dashingly doing on our land?
    • And you almost deceive me and our totem with obscene words? Now your head will recognize the strength of my family tree, and later I will show you my totem, which you call Kuskina's mother, where you can directly participate in the ritual of bloody sacrifice. (I do not speak the old Slavonic, I could not stand the style)))

    This is how the farmer realized that seeing Kuska's mother - a totem sign in the form of a dog or a wolf - would lead to a quick and painful death, and people who promise to show her should be kept away.

    NB This is just my point of view.

  • In fact, no one could get to the bottom of it, but this means one thing - the mother of this Kuzka is a very scary person and if you don’t show it, then the one to whose address this promise is sent will be very bad.

    I think that there was somehow a certain Kuzka, a very bad person, and his mother is even worse.

  • Kuzkina's mother - obviously, the mother of the devil, an evil spirit. If you believe the researchers of the Finno-Ugric heritage of Russia. And if the devil was considered by our ancestors to be an outright enemy of the human race, then his mother was supposed to personify the Evil Force itself.

    Therefore, in order to strengthen one's own words, whether in dispute or for some other need (when to mention the feature already seemed insufficient), Kuzkina's mother was inserted into the conversation. I like this version.

    Another good option with a whip, which the groom attached to the boot. To Kuzminki. If a young wife began to be capricious, well, and - to ask back to her mother, the husband could easily get a whip out of his boot and show her "Kuzka's mother."

    Here, they say, is your mother now ...

  • I remember being a very young boy, the watchman once promised to show Kuzkin's Mother to me and my friends. And all because playing football, we accidentally hit it with a ball. In simple terms, the watchman had in mind the following - "now I will ask you" - he will spank into the meaning and take you to your parents. This expression has long roots. We have already written here about the Kuzka bug, which is very gluttonous and resembles Locust. A very unpleasant bug, the arrival of which meant trouble for the harvest. Then the mother, who gave birth to a sort of "monster", was added here. The result was Kuz'kina Mother. So if you hear this expression in your address, you may well get a thrashing)

    PS: I read a story on the Internet for a long time that Kuzka really lived in one village and he had a mother, whom everyone feared for her harsh disposition. Hence the expression - to show Kuz'kina's mother or Kuz'kina's mother

  • Everyone remembers how Khrushchev in the West frightened his opponents in the West (shoe policy). The origin of this idiom can be attributed to the mischievous house Kuzka, whose mother was hiding behind the stove and could jump out and scare. Another version, the so-called whip, which the groom put in his boots on the wedding day (and Kozma and Damian were considered the patrons of the newlyweds). It is also believed that Kuzka is equal to the evil spirit, and then his mother is clear who.

  • Most likely, Kuzka is the name of the whip, which the groom put on his boots on Kuzminki’s wedding day as a symbol of matrimonial power.

Add a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

+ 65 = 68